Приветствия, прощания

Встреча

Утром, когда японцы здоровуются друг с другом, они говорят Охаё́ (おはよう), которая переводится как «доброе утро».

Словосочетание «оу» произносится как немного удлиннённая буква «о», поэтому словосочетание よう читается как «йо», а не «йоу».

Если бы в России использовалось данное слово, то по утрам при встрече друг с другом говорили бы «охаё».

С незнакомыми людьми японцы добавляют уважительный суффикс «годзаимас», в итоге получается Охаё годзаимас (おはようございます).

Слово «годзаимас» не переводится, оно просто передаёт уважительный тон собеседника.

Если японцы встретились вечером, то они говорят Комбанва (こんばんは), которая переводится как «добрый вечер».

Символ хираганы произносится как «н», но перед согласной «б» он произносится как «м», поэтому слово こんばんは читается как «комбанва», а не «конбанва».

При встрече можно просто сказать Конничива (こんにちは), которая переводится как «привет».

В Японии, когда здоровоются, не пожимают друг другу руки, а просто кланятся.

Знакомство

Сказать «добро пожаловать» по-японски будет Йо́косо (ようこそ).

Когда японец знакомится с человеком, то он говорит Хаджимэмастэ (はじめまして), которая переводится как «приятно познакомиться».

Поинтересовать как зовут собеседника можно Аната но намаэ-ва нан дэс ка (あなたのなまえはなんですか), которая переводится как «как тебя зовут».

Вместо знака вопроса можно поставить символ хираганы  (ка). Но если в конце поставить знак вопроса, то это не будет ошибкой.

Прощание

Когда в Японии прощаются друг с другом, говорят Дзя на (じゃ な), которая переводится как «пока».

Или при прощании можно сказать Матанэ (またね), которая переводится как «до встречи».

Также более популярное слово — Сайонара (さよなら), которая переводится как «до свидания». Его употребляют, когда в Японии люди прощаются надолго или навсегда.

Также, как и при встрече, японцы не пожимают руки, а кланятся.

Как дела?

Чтобы спросить «как дела», говорят Огэнки дэс ка? (お元気ですか).